The work, Ma'heonemoxe'-estoo'o, which is Cheyenne for Bible, is available in soft- and hard-bound editions and also recorded on cassette tapes and CDs.
The translation is idiomatic, meaning it is done more in ideas than literally. For example, in the scripture where Abraham made the altar, the translation into the descriptive Cheyenne language is roughly that he piled rocks.
"A long time ago I tried to read King James," King said. "It wouldn't make sense to me until I heard it in Cheyenne. It struck home with me."
King, who is among a group of people who have worked on translating the Bible into Cheyenne, said reading the translation has motivated her to "dig deeper" in her spirituality and made the Bible more meaningful.