January 26, 2007

The Bible in Cheyenne

Bible in own language inspires CheyennePeople have been working on the translation for about 30 years. Their cumulative effort has resulted in the translation of at least part of most books of the Bible and the entire books of Luke, 1 John, Philippians, 1 Peter and James.

The work, Ma'heonemoxe'-estoo'o, which is Cheyenne for Bible, is available in soft- and hard-bound editions and also recorded on cassette tapes and CDs.

The translation is idiomatic, meaning it is done more in ideas than literally. For example, in the scripture where Abraham made the altar, the translation into the descriptive Cheyenne language is roughly that he piled rocks.
And how are the Cheyenne people responding?Hearing and now reading the Bible in her own language has changed Verda King's spirituality.

"A long time ago I tried to read King James," King said. "It wouldn't make sense to me until I heard it in Cheyenne. It struck home with me."

King, who is among a group of people who have worked on translating the Bible into Cheyenne, said reading the translation has motivated her to "dig deeper" in her spirituality and made the Bible more meaningful.

No comments: